être au bord de l'abîme - vertaling naar frans
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:     

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie ChatGPT

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

être au bord de l'abîme - vertaling naar frans

СТРАНИЦА ЗНАЧЕНИЙ В ПРОЕКТЕ ВИКИМЕДИА
Au clair de la Lune

être au bord de l'abîme      
être au bord de l'abîme
см. être au bord du gouffre
être au bord du gouffre      
être au bord du gouffre
(être au bord du gouffre [или de l'abîme, du précipice])
быть на краю пропасти, подвергаться смертельной опасности, быть в критической опасности
abîme         
{m} пропасть; бездна;
les abîmes de la mer - морская пучина;
un abîme de science - кладезь премудрости;
un abîme d'ignorance - глубочайшее невежество;
un abîme de tristesse - глубокая печаль;
au bord de l'abîme - на краю пропасти [гибели];
il y a un abîme entre eux - между ними [про]легла пропасть;
un abîme d'incompréhension s'est creusé entre eux - между ними [про]легла пропасть непонимания

Definitie

злато
ЗЛ'АТО, злата, мн. нет, ср. (·церк.-книжн., ·поэт. ·устар. ). Золото. "Я дал ему злата и проклял его." Пушкин.

Wikipedia

При лунном свете

При лунном свете — название нескольких произведений.

  • «При лунном свете» (фр. Au clair de la lune) — французская народная песня, колыбельная; обладает эротическим и алхимическим смыслом.
  • «При лунном свете» (Au clair de la lune; 1870, скан Архивная копия от 18 июня 2015 на Wayback Machine) — одноактная комедия в стихах французского писателя Жана Экара (1848—1921).
  • «При лунном свете» (фр. Au clair de la Lune, 1932) — рассказ французского писателя Марселя Эме (1902—1967).